Etymologiaa

Ei sitä turhaan ole tullut luettua merihistoriaa kymmentä opintoviikkoa: Intuitiivisesti keksin portviiniä siemaillessani, että sana portto

varmaankin liittyy sataman (port) huonomaineisiin naisiin.

Ja näin Veijo Meri toteaa sanasta kirjassa Sanojen synty:

Portto, ilotyttö, rahahuora, muinaisruotsissa ja -norjassa portkona, jonka port on satama ja kona nainen. Kysymyksessä oli siis satamanainen, satamahuora. Skandinaavit saivat sanansa anglosakseilta, joiden samaa tarkoittava sana oli portcwēn.

You may also like

11 Comments

  1. Minä satun olemaan etymologiafriikki ja aika usein spontaanit oivallukset tulevat ruotsin kautta. Tuo Meren kirja on ihan viihdyttävä, mutta itse pidän enemmän vähän järeämmistä aseista eli Suomen kielen etymologisesta sanakirjasta (osat I-mitä niitä nyt olikaan). Sen kun saisi hyllyynsä!

  2. Hehee, pohdittiin juuri, että etymologinen sanakirjasarja olis niin pop. Se vaan maksaa sen verran paljon, että se menee listaan “sitten joskus, kun on varaa”.

  3. “In the port of Amsterdam..”..jees, oikeessa oot! Meillä on yksi etymologinen sanakirja mutta harmittavan suppea. Muinoin kun opiskelin suomen kieltä revin suurta riemua juuri kaikesta etymologiaan liittyvästä – ja edelleenkin.

  4. Etymologia on NIIN mielenkiintoista! Mä saan kiksejä siitä, kun tajuan että joku on sana on tullut suomeen juuri jostain tietystä syystä. Kieli on täynnä historiallisia kerrostumia, joita ei päivittäisessä puheessa tule huomanneeksi.

  5. Siitä kellokukkahuivista vielä… pahastuisitko kovin jos sitä vähän kääntelisin strategisista kohdista, aika paljonhan niistä kaavioista selviää ummikollekin.

  6. Anskuliini, käännä vaan!Kukkamaaria, miten niin? Tarkoitatko portviini-sanan etymologiaa? Sen pitäisi olla mun mmielestä tuttu kaikille, kuuluu yleissivistykseen.:)

Leave a Reply to violet Cancel reply

Your email address will not be published.